2. Универсальный словарный тренажер. Упаковщик ресурсов.

Автор Zhanna Belchenko
2. Универсальный словарный тренажер. Упаковщик ресурсов.

создадим на диске папку в которой будем помещать ресурсы для словаря создадим папку назовём её тематический словарь.

Открой мне её сюда будем помещать ресурсы теперь создадим пустой текстовый файл откроем его и сразу сохраним сохранить. Как сохранил в кодировке utf-8 для того чтобы правильно отображались символы символы национального алфавита первый главный файл инициализации называться он должен обязательно так нижнее подчёркивание и не txt в этом файле будет располагаться перечень которой будут слова в первой строке должен располагаться код языка изучаемого языка в данном случае у нас будет немецкого языка поэтому код выбираем джемон для того чтобы виртуальная клавиатура правильно подключалась. Родной язык русский и встретились строки начиная записывается перечень темы которые будут в словаре у нас будет тема в лесу и на лугу и в супермаркете всё на этом создание файла в данном случае у нас 9 м и значит создание файла и текст и закончи закрываем его создавать теперь файлы текстовые для каждой темы со списком слов этой темы насчёт мы сейчас будем создавать список слов для темы в налоговую затем то же самое сделаем для темы в супермаркете сохраняю наши правки закрываем теперь делаем файл в лесу и на лугу и супермаркете.

Теперь будем создавать список слов для темы в лесу и на лугу сначала идёт слова на иностранном языке затем символ табуляции затем слова на родном языке следующие слова слова на иностранном языке табулятор и перевод слова на родном языке следующие слова в данном примере у нас будет всего 6 слов.

Ну чтобы не усложнять и так у нас для темы в лесу и на лугу есть 6 слов сначала идёт слова на изучаемом языке табулятор здесь табулятор и слова на родном языке или перевод закрываю файл сохраняем и закрываем теперь то же самое делаем наполняем словами тему в супермаркете. Итак слова на иностранном языке табулятор и перевод сохраняем и закрываю и так простейший вариант когда нет картинок и звука есть только карточки в принципе можно уже сделать словами упаковать ресурсы и — это будет аналог бумажном карточкам без картинок и без звука, но мы подставим сейчас для каждого из каждой темы я уже сделал подобрал картинки и звук для каждого иностранного слова поэтому сюда сейчас эти ресурсы вот здесь. Теперь у нас есть для слова и есть звук и так например для белки есть картинка вот наша белочка есть звук. Ну соответственно для этого слова. И для этого слова. Итак перечень слов перечень тем ресурсы для каждого слова подготовлены теперь возвращаемся переходим в упаковщик упаковщик в программе которая открывается с сайта нажимаем кнопку выбрать файлы для упаковки и указываем те файлы которые мы подготовили нажимаем кнопку выбрать файлы для упаковки переходим в нашу папку с ресурсами говорим упорядочить выделить всё выделяем все файлы которые мы создали и нажимаем кнопку открыть эти ресурсы собирают с программой и можем посмотреть чтобы получилось. Итак у нас две темы в лесу на лугу и в супермаркете то, что мы делали и в каждой есть по 6 слов афиша соответственно в теме супермаркет. Здесь указывается какой файл используется для того для этого слова на слово файл картинки соответствующий файл звуковой который ищет программа поэтому когда мы создавали файл ресурсов картинки звук называться они должны простейшем случае так же как и — это слово которому оно относится ты в данном случае — это булочная по-немецки и соответственно файл картинки должен точно также называться и звуковой файл в случае если будет другое имя или файл будет отсутствовать звука не будет картинки не будет и. Кнопка будет не активна и так проверяем всё правильно Siri картинки есть везде есть звук. И после этого можем дожать нажимаем кнопку выбрать целевой файл пакета для того чтобы упаковать эти ресурсы файл и так нажимаю кнопку выбрать целевой файл пакета. Ну и скажем в эту же папку поместить в тематический словарь назовем его тематический словарь немецкий кнопка упаковать стала активной теперь. Мы готовы упаковать в информационной строке надпись OK файлов которые будут упакованы ресурсы подготовлен нажимаем кнопку упаковать здесь отображаются по очереди файлы которые используются для упаковки и по окончании процесса надпись гласит. О'кей теперь созданный файл ресурсов можно открыть. Ну проверим заходим на сайт и открываем. Он предлагает выбрать файл ресурсов. Мы выбираем то, что тот файл который сейчас создали и говорила открыть переходим словарь и видим наши темы плюс. Тема мой список — это тема дополнительный для того чтобы можно было загрузить пользовательские список слов. Ну об этом в отдельном видео. Вот наши слова которые мы сделали перемещаемых правую панель для упражнений нажимаю кнопку далее и видим наши картинки звук перевод клавиатура на немецком языке.

0 комментариев
0

Читайте также